Selon des études menées par le National Institute of Health, le sous-titrage et le sous-titrage présentent de nombreux avantages : une durée d’attention plus longue, une meilleure mémorisation du contenu et une fantastique compréhension de l’apprentissage pour tous les types de public, et pas seulement pour les apprenants d’anglais langue seconde ou les personnes souffrant de déficiences auditives.
Pourquoi avez-vous besoin de sous-titres pour votre contenu ?
Le sous-titrage et le sous-titrage permettent d’augmenter le nombre de lecteurs. Par exemple, ceux qui n’aiment pas lire mais qui aiment regarder la télévision, les sous-titres et les sous-titres sont un excellent moyen de s’alphabétiser tout en regardant leurs émissions préférées.
Les sous-titres font désormais partie intégrante du contenu puisque vous ne savez jamais qui vous regarde. Peut-être votre contenu est-il regardé par une personne qui ne comprend pas la langue de vos vidéos, ou peut-être a-t-elle des problèmes d’audition ou perçoit-elle plus facilement les informations dans le texte, mais pas à l’oreille. Il existe de très nombreuses raisons d’ajouter des sous-titres. La plus populaire est celle qui s’adresse à un public étranger. Il s’agit généralement de regarder des films et des émissions de télévision dans la langue d’origine.
Par exemple, regarder des films en espagnol avec des sous-titres peut être très utile pour apprendre une langue. Vous avez la possibilité d’écouter le discours des intervenants, d’essayer de saisir l’intonation et la manière de prononcer, c’est-à-dire la façon de prononcer. Si quelque chose dans le dialogue est soudainement incompréhensible, les sous-titres sont un excellent assistant, puisque vous pouvez immédiatement trouver de quoi il s’agit.
En outre, c’est un bon moyen d’apprendre du nouveau vocabulaire, car les mots inconnus (si vous utilisez des sous-titres en espagnol) peuvent être immédiatement entrés dans le dictionnaire, pour ensuite trouver une traduction et les mémoriser. Oui, et vous devez admettre que, quel que soit le niveau de professionnalisme du doublage, il est toujours plus agréable et intéressant d’écouter la vraie voix des acteurs et non le doublage ou l’autre.
En associant le son et les images aux mots, les gens peuvent améliorer leur acquisition de vocabulaire, leur compréhension orale et leur vitesse de lecture.
Les sous-titres peuvent être utiles si vous essayez d’apprendre une autre langue. Dans une étude, on a enseigné l’anglais à deux groupes d’étudiants japonais en montrant à l’un d’entre eux un document audiovisuel en anglais sans sous-titres. L’autre groupe a regardé le même audiovisuel avec des sous-titres en anglais. Ce dernier groupe a obtenu un meilleur score aux tests de compréhension que ses camarades.
Les vidéos sous-titrées et sous-titrées sont accessibles à tous, ce qui aide les malentendants et les sourds à comprendre la vidéo. Cela permet également d’améliorer le référencement. Si une vidéo est sous-titrée, les moteurs de recherche peuvent saisir des mots clés à partir des sous-titres donnés et indexer la vidéo correctement.
Anciennes méthodes pour ajouter des sous-titres et pourquoi elles ne sont plus pertinentes
Les méthodes traditionnelles de sous-titrage et de sous-titres des vidéos exigeaient des utilisateurs qu’ils transcrivent manuellement chaque contenu avant de le synchroniser avec les dialogues pour élaborer des sous-titres ou des sous-titres. Cette méthode de transcription manuelle n’était pas seulement longue et fastidieuse. Une fois la transcription enregistrée, il fallait la faire correspondre exactement au timing de la vidéo.
Pour que les sous-titres aient un sens et soient fonctionnels, les lignes doivent être notées au bon moment dans chaque contenu, sinon, il y a un risque d’aliéner et de confondre les téléspectateurs.
Avantages de l’utilisation des applications
Il y a de multiples mérites ou avantages à utiliser des applications de conversion audio en texte en ligne, comme l’Audext. Cette application est un service de transcription audio en texte utilisé par les journalistes, les centres d’appels, les enseignants et les tuteurs en ligne. Elle est très rapide, ce qui vous permet de gagner du temps dans la transcription de votre contenu. Outre le gain de temps et d’argent à long terme, vous pouvez également tirer les avantages suivants de l’utilisation de ces nouvelles applications :
1. Un excellent moyen de partager l’information
Si vous disposez d’une application de transcription audio fiable, vous pouvez facilement enregistrer, stocker et convertir votre audio en fichier texte. Une fois la conversion terminée, vous pouvez partager le fichier texte avec d’autres personnes si vous le souhaitez. Les applications de transcription offrent d’autres moyens de partager les fichiers audio avant la transcription et de distribuer le fichier final après la transcription.
2. Transfert de connaissances
Les applications de transcription vous permettent de suivre le cours que vous avez manqué à l’université en obtenant des notes de la conférence. En utilisant les applications, vous pouvez transcrire l’audio en fichiers texte et ensuite le distribuer à vos pairs, camarades de classe ou collègues.
3. Plus de téléspectateurs
Ajouter des sous-titres à vos vidéos devient très facile. Cela vous aidera à atteindre votre public cible et à le convertir en clients potentiels, à long terme.
4. Applications journalistiques
En tant que journaliste, vous pouvez réaliser des sous-titres sans effort. Il transcrit l’intégralité du fichier audio en fichier texte. Ainsi, vous pouvez trouver des citations de longues interviews à partir des fichiers texte.
5. Profiter largement aux étudiants
Un étudiant peut facilement et automatiquement transcrire ses cours audio et les convertir au format texte. Il offre une excellente alternative à tout étudiant pour capturer les dictées des conférences et transcrire l’audio en texte et le partager avec ceux qui en ont besoin. Auparavant, il était nécessaire d’enregistrer toutes les conférences, et souvent les étudiants n’avaient pas le temps de prendre des notes simplement, maintenant cette solution est assez simple et pratique.
Comment ajouter des sous-titres
Si vous n’avez pas d’expérience ou si vous êtes un débutant, suivez le guide suivant, étape par étape, pour savoir comment transcrire une vidéo en texte :
- Connectez-vous au tableau de bord
- Cliquez sur « Nouvelle transcription » ou « Nouveau téléchargement » Sélectionnez le fichier vidéo, faites glisser le fichier vers une nouvelle fenêtre.
- Entrez l’identité ou le nom des personnes qui parlent sur la vidéo.
- Cliquez sur « Envoyer » pour envoyer le fichier vidéo à une transcription.
- Une fois la transcription terminée, éditez-la et créez des sous-titres appropriés pour la vidéo.
- Télécharger votre transcription au format TXT ou DOC
- Utiliser un convertisseur en ligne et créer un format de sous-titres